TAMANHO GRANDE
BĂblia da Pregadora Pentecostal |ARC |Capa Impressa | com Ăndice |
Â
DESCRIĂĂO |
Â
VersĂŁo feminina da BĂblia do Pregador Pentecostal, esta Ă© uma ferramenta indispensĂĄvel para o exercĂcio do ministĂ©rio da mulher cristĂŁ. AlĂ©m de todos os recursos contidos na consagrada obra, a BĂblia da Pregadora Pentecostal vem com um encarte especial que cita as mulheres de cada livro da BĂblia, quem elas foram, o que fizeram e suas influĂȘncias, com referĂȘncia de onde encontrar suas histĂłrias nas Escrituras Sagradas. |
Â
RECURSOS |
Â
ConcordĂąncia bĂblica ConcordĂąncia temĂĄtica Tabela de pesos, moedas e medidas Recursos Adicionais Encarte Especial em papel couchĂȘ com 48 pĂĄginas  Mulheres do Antigo Testamento  Mulheres do Novo Testamento  Primeiro caderno especial  Lista de Nomes de Mulheres da BĂblia de A a Z  Lista de Mulheres AnĂŽnimas da BĂblia  1002 sermĂ”es prontos Curso bĂĄsico de Teologia com 12 matĂ©rias DicionĂĄrio Conciso  |
Â
FICHA TĂCNICA |
Â
Nome |
BĂblia da Pregadora Pentecostal |ARC |Capa Impressa | com Ăndice |
Editora / Autor |
Sociedade BĂblica do Brasil |
Tradução |
Almeida Revista e Corrigida |
Idioma |
PortuguĂȘs |
Acabamento |
Bonded |
Capa |
Ilustrada |
Borda |
Ilustrada |
Tamanho da letra |
Normal |
Formato |
16,2 x 24,5 x 5,5 Cm |
Tamanho |
Grande |
Peso |
1.260 Kg |
PĂĄginas |
2272 + encarte especial de 48 pĂĄginas |
Marca pĂĄginas |
Sim, fita |
Ăndice |
Sim |
Indicado para |
Mulheres, Pregadores e Expositores |
ISBN |
7899938413074 |
CĂłdigo da Editora |
ARC087BPAP |
SKU Fonte Vida |
LFV17319B |
Fornecedor |
Sociedade BĂblica do Brasil |
Vendido e Entregue |
Fonte Vida â Produtos Gospel |
Â
Â
TAMANHO MĂDIO
Â
BĂblia da Pregadora Pentecostal |ARC |Capa Impressa | com Ăndice |
Â
DESCRIĂĂO |
Â
VersĂŁo feminina da BĂblia do Pregador Pentecostal, esta Ă© uma ferramenta indispensĂĄvel para o exercĂcio do ministĂ©rio da mulher cristĂŁ. AlĂ©m de todos os recursos contidos na consagrada obra, a BĂblia da Pregadora Pentecostal vem com um encarte especial que cita as mulheres de cada livro da BĂblia, quem elas foram, o que fizeram e suas influĂȘncias, com referĂȘncia de onde encontrar suas histĂłrias nas Escrituras Sagradas. |
Â
RECURSOS |
Â
ConcordĂąncia bĂblica ConcordĂąncia temĂĄtica Tabela de pesos, moedas e medidas Recursos Adicionais Encarte Especial em papel couchĂȘ com 48 pĂĄginas  Mulheres do Antigo Testamento  Mulheres do Novo Testamento  Primeiro caderno especial  Lista de Nomes de Mulheres da BĂblia de A a Z  Lista de Mulheres AnĂŽnimas da BĂblia  1002 sermĂ”es prontos Curso bĂĄsico de Teologia com 12 matĂ©rias DicionĂĄrio Conciso  |
Â
FICHA TĂCNICA |
Â
Nome |
BĂblia da Pregadora Pentecostal |ARC |Capa Impressa | com Ăndice |
Editora / Autor |
Sociedade BĂblica do Brasil |
Tradução |
Almeida Revista e Corrigida |
Idioma |
PortuguĂȘs |
Acabamento |
Bonded |
Capa |
Ilustrada |
Borda |
Ilustrada |
Tamanho da letra |
Normal |
Formato |
13,5 x 20,0 x 4,5 Cm |
Tamanho |
Grande |
Peso |
0,997 Kg |
PĂĄginas |
2280 + encarte especial de 48 pĂĄginas |
Marca pĂĄginas |
Sim, fita |
Ăndice |
Sim |
Indicado para |
Mulheres, Pregadores e Expositores |
ISBN |
7899938413449 |
CĂłdigo da Editora |
ARC087BPAP |
SKU Fonte Vida |
LFV28520B |
Fornecedor |
Sociedade BĂblica do Brasil |
Vendido e Entregue |
Fonte Vida â Produtos Gospel |
Â
Â
CONHEĂA A HISTĂRIA DA TRADUĂĂO ALMEIDA REVISTA E CORRIGIDA |
Â
Â
 Muito antes de ser ter criado o nome âAlmeida Revista e Corrigidaâ e ainda antes da fundação da Sociedade BĂblica do Brasil (em 1948), o texto da tradução de Almeida jĂĄ vinha sendo distribuĂdo, no Brasil, por duas sociedades bĂblicas: a BritĂąnica e Estrangeira e a Americana.    A tradução de Almeida, alĂ©m de ter passado por um longo processo de revisĂŁo antes de ser publicada (em 1681; no caso, trata-se do Novo Testamento), jĂĄ necessitava de imediata revisĂŁo, ao sair do prelo. Isto mostra que, revisar a tradução de Almeida, Ă© algo que ocorre desde o inĂcio. Assim, em meados do sĂ©culo XVIII, ainda na ilha de Java, foi feita uma revisĂŁo do texto de toda a BĂblia. A segunda grande revisĂŁo, chamada de ârevisĂŁo de Londresâ, foi feita cem anos mais tarde, entre 1869 e 1875. Vinte anos depois, em 1894, ainda em Londres, o mesmo texto foi corrigido quanto Ă ortografia e alguns termos obsoletos foram substituĂdos. A edição de 1898, feita em Lisboa, viria a ser conhecida como Almeida Revista e Corrigida. Seguindo o princĂpio de tradução por equivalĂȘncia formal, a Revista e Corrigida Ă© adotada por grande nĂșmero de igrejas evangĂ©licas em paĂses de fala portuguesa, especialmente no Brasil e em Portugal.   Quando Almeida traduziu a BĂblia, no sĂ©culo XVII, o Ășnico texto grego disponĂvel, para a tradução do Novo Testamento, era o assim chamado âtexto recebidoâ, que Ă© uma edição do texto grego feita no sĂ©culo XVI a partir de um nĂșmero reduzido de manuscritos, copiados na parte final da Idade MĂ©dia. A caracterĂstica principal do âtexto recebidoâ Ă© a expansĂŁo do texto, em vĂĄrios lugares do Novo Testamento (começando em Mt 2.18, seguindo com Mt 5.22, 6.13, etc.) A Almeida Revista e Corrigida, alĂ©m de reproduzir o âtexto recebidoâ (no caso do Novo Testamento), Ă© a que mais se aproxima da forma da tradução de Almeida, feita no sĂ©culo XVII. Apesar da substituição de termos arcaicos, feita ao longo do tempo, o leitor nĂŁo deveria ficar surpreso ao encontrar termos de difĂcil compreensĂŁo no texto da Revista e Corrigida. No Brasil, o texto de Almeida Revista e Corrigida sofreu pequenos ajustes em 1995. |
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
đFonte Vida," Produtos Gospel " , Ă uma livraria que trabalha com produtos evangĂ©licos, aqui vocĂȘ encontra os melhores produtos do seguimento com preço justo.
Utilizamos cookies para que vocĂȘ tenha a melhor experiĂȘncia em nosso site. Para saber mais acesse nossa pĂĄgina de PolĂtica de Privacidade